If I Must Die...

If I must die

by Refaat Alareer (1979 - 2023)

If I must die,

you must live

to tell my story

to sell my things

to buy a piece of cloth

and some strings,

(make it white with a long tail)

so that a child, somewhere in Gaza

while looking heaven in the eye

awaiting his dad who left in a blaze–

and bid no one farewell

not even to his flesh

not even to himself–

sees the kite, my kite you made, flying up above

and thinks for a moment an angel is there

bringing back love

If I must die

let it bring hope

let it be a tale

Award-winning actor Brian Cox recites Refaat Alareer's 'If I Must Die'

جے مینوں مرنا ای پیا

Translated to Punjabi by @MeeMmarvel

جے مینوں مرنا ای پیا

تے تینوں جینا پئے گا

میری کہانی سُنان لئی

میریاں شئیں ویچن لئی

ویچ کے اک لیڑا خریدن لئی

نالے کجھ دھاگہ وی

(چِٹّہ ہووے تے لمّی پوشل والا)

تاکہ غزہ وچ کِتے کوئی بچہ

جدوں آسمان نال اکھاں چار کرکے

اپنے چھیتی نال چلے جان والے پیؤ نوں اڈیکدا ہووے

جو کسے نوں الوداع وی نہ کہہ کہ گیا سی

نہ اپنے تن نوں

نہ اپنے آپ نوں–

اوہ جدوں تیری بنائی اُچّی اُڈدی پتنگ ویکھے

تے اک پل نوں اوہنوں لگے کہ اوہ پیار لوٹاوَن آیا کوئی فرشتہ اے

جے مینوں مرنا ای پیا

تے اے اک امید ہووے

اک کہانی ہووے

Select poem translation

A poem by Refaat Alareer.