If I Must Die...

If I must die

by Refaat Alareer (1979 - 2023)

If I must die,

you must live

to tell my story

to sell my things

to buy a piece of cloth

and some strings,

(make it white with a long tail)

so that a child, somewhere in Gaza

while looking heaven in the eye

awaiting his dad who left in a blaze–

and bid no one farewell

not even to his flesh

not even to himself–

sees the kite, my kite you made, flying up above

and thinks for a moment an angel is there

bringing back love

If I must die

let it bring hope

let it be a tale

Award-winning actor Brian Cox recites Refaat Alareer's 'If I Must Die'

Se eu tenho que morrer

Translated to Portuguese by @ribslyrics

Se eu tenho que morrer,

você tem que viver

para contar minha história

para vender minhas coisas

para comprar um pedaço de pano

e alguns barbantes,

(faça-o grande com uma longa cauda)

para que uma criança, em algum lugar em Gaza

ao olhar para o paraíso nos olhos

esperando pelo seu pai que partiu em um fulgor-

e não se despediu de ninguém

nem de sua própria carne

nem de si mesmo-

veja a pipa, minha pipa que você fez, voando acima

e pense por um momento que um anjo está ali

trazendo de volta amor

Se eu tenho que morrer

deixe que traga esperança

deixe que seja um conto


Select poem translation

A poem by Refaat Alareer.