If I Must Die...

If I must die

by Refaat Alareer (1979 - 2023)

If I must die,

you must live

to tell my story

to sell my things

to buy a piece of cloth

and some strings,

(make it white with a long tail)

so that a child, somewhere in Gaza

while looking heaven in the eye

awaiting his dad who left in a blaze–

and bid no one farewell

not even to his flesh

not even to himself–

sees the kite, my kite you made, flying up above

and thinks for a moment an angel is there

bringing back love

If I must die

let it bring hope

let it be a tale

Award-winning actor Brian Cox recites Refaat Alareer's 'If I Must Die'

ถ้ากระผมต้องไปสู่สุคติ

Translated to Thai by @bangtanT4NNI3

ถ้ากระผมต้องไปสู่สุคติ

พวกคุณทั้งหลายย่อมต้องมีชีวิต

เพื่อเผยแพร่เรื่องราวของข้าพเจ้า

เพื่อนำสิ่งของกระผมเอาไปขาย

เพื่อให้ซื้อผ้าผืนหนึ่งเอาเก็บไว้

พร้อมกับเส้นหลายๆด้านเอาพันไว้

(ขอให้ท่านทำเป็นสีขาวและหางยาว)

เพื่อให้เด็กอาศัยในฉนวนกาซ่า

ที่จ้องสวรรค์ด้วยสองตาอย่างมั่นใจ

รอบิดาที่ถูกพรากพรานโดยเปลวไฟ-

และไม่ได้บอกลาก่อนกับใครทั้งสิ้น

แม้กระทั้งกับผิวบนกาย

แม้กระทั้งกับตัวตนเอง-

เห็นว่าวสัญลักษณ์ของบิดา ที่ลูกรักพยายามทำ

ตนเอง บินอย่างสูงเหนือฟ้ากว้างเหนือตนเอง

และจดจําว่ามีเทวดา

คอยรอกลับเพื่อมาส่งความรักแท้


ถ้ากระผมต้องไปสู่สุคติ

ขอให้เป็นความหวังแก่คนที่มีชีวิต

ขอให้เป็นประวัติศาสตร์เล่าต่อไป ไม่สลายหรือถูก ลืม


Select poem translation

A poem by Refaat Alareer.