If I Must Die...

If I must die

by Refaat Alareer (1979 - 2023)

If I must die,

you must live

to tell my story

to sell my things

to buy a piece of cloth

and some strings,

(make it white with a long tail)

so that a child, somewhere in Gaza

while looking heaven in the eye

awaiting his dad who left in a blaze–

and bid no one farewell

not even to his flesh

not even to himself–

sees the kite, my kite you made, flying up above

and thinks for a moment an angel is there

bringing back love

If I must die

let it bring hope

let it be a tale

Award-winning actor Brian Cox recites Refaat Alareer's 'If I Must Die'

Αν χρειαστεί να πεθάνω

Translated to Greek by @waitingfor2day

Αν χρειαστεί να πεθάνω

θα πρέπει εσύ να ζήσεις

να πεις την ιστορία μου

να πουλήσεις τα πράγματα μου

και να αγοράσεις έναν κομμάτι υφάσματος

και κάποια σκοινιά,

(κάν’ το λευκό με μακριά ουρά)

έτσι ώστε ένα παιδί, κάπου στην Γάζα

κοιτώντας το παράδεισο στα μάτια

περιμένοντας τον πατέρα του που έφυγε στην πυρκαγιά -

χωρίς να αποχαιρετήσει κανέναν

ούτε την σάρκα του

ούτε τον εαυτό του -

θα δει το χαρταετό, το χαρταετό μου που το έφτιαξες εσύ, να πετάει εκεί ψηλά

και θα σκεφθεί για μια στιγμή ότι υπάρχει εκεί ένας άγγελος

που φέρνει πάλι την αγάπη

Αν χρειαστεί να πεθάνω

ας φέρει ελπίδα

ας γίνει ιστορία

Select poem translation

A poem by Refaat Alareer.