If I Must Die...

If I must die

by Refaat Alareer (1979 - 2023)

If I must die,

you must live

to tell my story

to sell my things

to buy a piece of cloth

and some strings,

(make it white with a long tail)

so that a child, somewhere in Gaza

while looking heaven in the eye

awaiting his dad who left in a blaze–

and bid no one farewell

not even to his flesh

not even to himself–

sees the kite, my kite you made, flying up above

and thinks for a moment an angel is there

bringing back love

If I must die

let it bring hope

let it be a tale

Award-winning actor Brian Cox recites Refaat Alareer's 'If I Must Die'

Jika nafasku terhenti

Translated to Malay by @_sluffick

Jika nafasku terhenti

Teruskan hidupmu demi legasi

Ceritakan pada dunia kisah kami

Dan gadaikan harta benda kami

Diganti kain yang suci murni

Dan seutas tali tangsi

Biar panjang berkaki-kaki

Agar seorang dari bani kami

Di tanah Gaza ini

Pabila dia mendongak ke samawi

Menanti ayah yang tak kembali -

Setelah dibaham api

Tanpa pesan dia pergi

Walau pada darah daging sendiri

Bahkan pada diri sendiri -

Melihat layang-layang terbang tinggi

Yang kau buatkan untuk kami

Lalu anak itu berimaginasi

Adakah malaikat sedang memerhati

Membawa kembali kasih yang telah pergi

Jika nafasku terhenti

Biarlah kematianku disaluti

Kisah dan harapan buat yang menanti


Select poem translation

A poem by Refaat Alareer.